Progetto GNU 2011-2014 è un progetto di collaborazione tra le scuole nordiche e le scuole secondarie.
Project GNU 2011-2014 is a collaborative project between the Nordic schools and secondary schools.
Circa 50 anni fa è iniziata un'intensa collaborazione tra le autorità tedesche e Mercedes-Benz, che ha contribuito in misura determinante allo sviluppo di nuovi spunti tecnici.
Around 50 years ago an intensive collaboration began between the German authorities and Mercedes-Benz, which contributed significantly to developing new technical approaches.
Questa collaborazione tra le istituzioni consente di esprimere in maniera unica e concreta gli interessi comuni dell'Unione europea, degli Stati membri e dei cittadini, dando vita alla legislazione necessaria per rispondere alle sfide del futuro."
Through this partnership between the institutions, the common interests of the European Union, of its Member States and its citizens are expressed in a unique and tangible way, creating the necessary legislation to meet the challenges of the future."
Il piano è proporre una collaborazione tra le compagnie energetiche americane e cinesi.
So, the plan is to propose a partnership between American and Chinese energy companies.
Sarebbe piu' piacevole se ci fosse una minima collaborazione tra le agenzie.
Be nicer if we had a little interagency cooperation.
a) assicurando una stretta collaborazione tra le amministrazioni nazionali del lavoro;
(a) ensure close cooperation between national employment services;
La collaborazione tra le autorità doganali delle due parti è essenziale per facilitare il commercio.
Cooperation between customs authorities on both sides is essential to facilitate this trade.
b) assicurando una stretta collaborazione tra le amministrazioni nazionali competenti al fine di conoscere le situazioni particolari all'interno dell'Unione delle diverse attività interessate;
a) by ensuring close cooperation between the competent authorities in the Member States in order to ascertain the particular situation within the Union of the various activities concerned;
Non ci sarebbe stata alcuna collaborazione tra le nostre due aziende se avessimo dovuto scendere a compromessi sui principi fondamentali che da sempre definiscono la nostra azienda, la nostra visione e il nostro prodotto.
There would have been no partnership between our two companies if we had to compromise on the core principles that will always define our company, our vision and our product.
La collaborazione tra le due organizzazioni internazionali continua ora che i satelliti originari vengono gradualmente sostituiti da una nuova, seconda generazione di Meteosat.
This cooperation between the two international organisations continues now as the original spacecraft are gradually being replaced by a new, second generation of Meteosats.
Permettiamo loro di stare qui in nome della forte collaborazione tra le nostre due nazioni, ma se mi sta dicendo che l'alleanza e' finita, beh, allora credo che dovremo radunare tutti i vostri agenti e accusarle di spionaggio.
We let 'em hang out here because of the strong partnership that our countries share, but if you're telling me that the party is over, well, then I guess we'll just have to round up all of your assets and charge them with espionage.
BroadSoft BroadSoft semplifica la comunicazione e la collaborazione tra le aziende.
BroadSoft BroadSoft simplifies the way organizations communicate and collaborate.
Le organizzazioni possono contribuire a migliorare la qualità dei sistemi destinati all'istruzione, alla formazione e ai giovani in Europa, nonché promuovere l'apprendimento transnazionale e la collaborazione tra le autorità competenti.
Organisations will contribute to improving the quality of education, training, and youth systems in Europe, as well as promoting transnational learning and cooperation between authorities.
COLLABORAZIONE TRA LE AUTORITÀ COMPETENTI DEI DIVERSI STATI MEMBRI
Cooperation between competent authorities of different Member States
La presenza di link non implica alcuna collaborazione tra le terze parti e AkzoNobel né alcuna raccomandazione da parte di AkzoNobel rispetto a tali terze parti, i relativi siti Web o prodotti.
The existence of links is not a reference to a cooperation between the third party and AkzoNobel and no recommendation by AkzoNobel for this third party, their website or their products.
In seguito ad una sorprendete collaborazione tra le due parti, ho riscontrato che non si sono rispettati appieno i diritti dell'imputato, il quale ha quindi scontato parte della condanna.
[ahem] [whispering] [kitten meows] - Due to some very surprising cooperation Between opposing counsel, I find that the defendant
A... a un'ulteriore collaborazione tra le nostre due nazioni e... continui...
Uh, to, uh... further cooperation between our two countries and, uh... continued... uh...
E quindi volevo capire... se ci fossero i margini per una collaborazione tra le nostre agenzie.
I came here to see if there were opportunities for mutual collaboration and intelligence sharing.
Esso, per la prima volta, introduce elementi stabili di collaborazione tra le Autorità dello Stato e la Sede Apostolica, con la speranza di assicurare alla Comunità cattolica buoni Pastori.
For the first time, he said, "the agreement sets out stable elements of cooperation between the state authorities and the Apostolic See, in the hope of providing the Catholic community with good shepherds."
La politica di sviluppo rurale deve essere attuata in collaborazione tra le organizzazioni pubbliche e private e la società civile, secondo il principio di sussidiarietà.
Rural development policy should be implemented in partnership between public and private organisations and civil society in line with the principle of subsidiarity.
Di conseguenza occorre stabilire procedure flessibili per migliorare il livello di collaborazione tra le autorità competenti dei diversi Stati membri.
Accordingly, it is necessary to set up flexible procedures to improve the level of collaboration between the competent authorities in the different Member States.
Pochi sanno che il Transformers originale è stato sviluppato in collaborazione tra le due società per la produzione di giocattoli che stanno vedendo enorme successo delle loro creazioni, abbiamo deciso di usarli nel film.
Few people know that the original Transformers is a joint development between the two companies for the production of toys that are seeing tremendous success of their creations, we decided to use them in the film.
Studia l'ambiente costruito in un ambiente scolastico d'arte che promuove la collaborazione tra le discipline creative e ispira un approccio all'architettura basato sul design.
Study the built environment in an art school setting that fosters collaboration across creative disciplines and inspires a design-led approach to architecture.
Affinché i meccanismi presentati in questo nuovo regolamento funzionino in modo corretto ed efficace, è fondamentale una stretta collaborazione tra le autorità doganali e quelle nazionali selezionate.
For the mechanisms proposed in this new regulation to function correctly and effectively it is vital to have close cooperation between customs authorities and selected national authorities.
L'Alleanza è il frutto di una collaborazione tra le più importanti associazioni europee di enti locali e regionali e il Comitato europeo delle regioni.
The Alliance was created through cooperation between the leading European associations of cities and regions and the European Committee of the Regions.
La proposta prevede meccanismi che assicurino la collaborazione tra le autorità nazionali e l'ABE in caso di banche transfrontaliere in difficoltà.
The proposal foresees the mechanisms to make sure that national authorities and EBA cooperate for cross-border bank that face problems.
Contemporaneamente, e già nel gennaio del 1920, il Patriarcato ecumenico aveva espresso l'auspicio che si organizzasse una collaborazione tra le Comunioni cristiane.
At about the same time, in January, 1920, the Ecumenical Patriarchate expressed the hope that some kind of cooperation among the Christian Communions could be organized.
Se l' argomento del reclamo non potesse essere risolto attraverso la collaborazione tra le parti, la controversia sarà gestita come da procedura.
If the complaint cannot be resolved through mutual discussion, the resulting dispute will then be handled according to the dispute procedure.
Altri obiettivi sono: la prevedibilità della spesa europea a medio termine e la migliore collaborazione tra le istituzioni nel corso della procedura annuale di bilancio.
Other purposes: predictability of European expenditure on the mid-term; better cooperation between the institutions during the annual budgetary procedure.
a) assicurare una stretta collaborazione tra le amministrazioni nazionali del lavoro;
(a) by ensuring close collaboration between national labour administrations;
L'iniziativa di oggi propone che gli Stati membri effettuino regolarmente ispezioni basate sui rischi, con una maggiore collaborazione tra le autorità e una migliore preparazione degli ispettori.
Today's initiative proposes risk-based inspections to be carried out regularly by Member States, with greater co-operation between authorities and better training of inspectors.
La Commissione intende promuovere la creazione e lo sviluppo di una stretta collaborazione tra le autorità di regolamentazione nell'ambito delle relative reti [39].
The Commission intends to encourage the creation and development of close co-operation between regulators in the framework of the existing networks of regulatory authorities [39].
COLLABORAZIONE TRA LE AUTORITÀ COMPETENTI DEI DIVERSI STATI MEMBRI Articolo 56
Cooperation between the competent authorities of the Member States and with ESMA
La produzione di banconote in euro è svolta in collaborazione tra le BCN, che nel 2015 sono state incaricate di stampare nel complesso 6, 0 miliardi di biglietti.
The production of euro banknotes is shared between the NCBs, which were altogether allocated 6.0 billion banknotes in 2015.
Da noi funziona la collaborazione tra le generazioni.
In our company, cooperation between the generations works.
La relazione sottolinea inoltre come la partecipazione degli operatori locali e regionali sia essenziale per garantire il successo della politica marittima e auspica una maggiore collaborazione tra le regioni costiere europee.
Furthermore, the report stresses how the involvement of regional and local partners is essential to making a success of the maritime policy and advocates closer cooperation between Europe's coastal regions.
Il tribunale deve quindi nominare uno o più mediatori incaricati di promuovere la collaborazione tra le parti al fine di garantire il benessere del figlio. Le raccomandazioni sull’esecuzione sono di competenza dei servizi sociali.
That means that generally a court has to determine the arbitrator or arbitrators who will have the task of promoting cooperation between the parties involved to ensure the welfare of the child in the manner set out in the decision.
Lo spazio è disegnato in un ambiente di studio "mega", insieme a strutture di livello mondiale, che permettono la collaborazione tra le discipline progettuali, portando studenti e docenti in un ambiente dinamico.
Space is laid out in a ‘mega’ studio setting, together with world-class facilities, enabling cross-collaboration between design disciplines, bringing students and faculty together in a dynamic environment.
Il punto di forza del VDL Groep è costituito dalla collaborazione tra le aziende; le sinergie creano vantaggi per tutti i prodotti del gruppo.
The strength of the VDL Group lies in the cooperation between the companies, combined efforts bringing advantages for all products of the company.
La collaborazione tra le due autorità della concorrenza è stata facilitata anche dal fatto che sia Christie's che Sotheby's hanno rinunciato al proprio diritto di impedire lo scambio di informazioni riservate.
The co-operation between the two competition authorities was made all the more easier by the fact that both Christie's and Sotheby's granted waivers as regards the exchange of confidential information.
Con tale premio il fornitore leader a livello mondiale di sistemi di trasporto e elettronica mobili per il settore automobilistico ha riconosciuto la pluriennale ed eccellente collaborazione tra le due società.
The leading global supplier of mobile electronics and transport systems for the automotive sector thereby honoured the many years of excellent collaboration between the two companies.
La Commissione europea e il Consiglio dell'Unione europea partecipano alle sedute plenarie onde agevolare la collaborazione tra le istituzioni nel processo decisionale.
The European Commission and the Council of the European Union take part in the sittings in order to facilitate collaboration between the institutions in the decision-making process.
L’offerta è completata da servizi realizzati in collaborazione tra le divisioni, come DACHSER Contract Logistics e i servizi di consulenza, oltre a soluzioni settoriali per l’industria chimica e il settore fai da te.
The offering is rounded out by services that span business divisions, such as DACHSER Contract Logistics and Consulting, as well as industry-specific solutions for the chemical industry and the DIY sector.
Questo piano d'azione mira a fornire all'Unione europea informazioni affidabili su tale impatto e a rafforzare la collaborazione tra le diverse parti attive nei settori dell'ambiente, della salute e della ricerca.
This action plan aims to provide the European Union (EU) with reliable information on this impact and to endorse better cooperation between stakeholders in the environment, health and research fields.
L'esposizione internazionale (Expo) si tiene a cadenza quinquennale e promuove la collaborazione tra le nazioni di tutto il mondo.
The world expo is held every five years and promotes a collective spirit across nations.
Sono convinto, ancora, che la sicurezza di libera provenienza riguardi il connettere l'internazionale, la collaborazione tra le agenzie, il privato col pubblico, collegando il tutto con una comunicazione strategica, in gran parte sui social networks.
I would argue, again, open-source security is about connecting the international, the interagency, the private-public, and lashing it together with strategic communication, largely in social networks.
1.6517720222473s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?